El título de este post no va a gustar a algunos pero creo que vale la pena pensar sobre ese asunto. Creo que hay que reflexionar mucho sobre porqué escribir en lenguas indígenas. Yo muchas veces he escuchado razones del tipo «si se escribe en castellano también debemos escribir en nuestras lenguas». Pero bueno, ahora la leí en un artículo sobre un lingüista al que yo realmente admiro, Bartomeu Meliá. Aquí les dejo el link al artículo y ojalá los/las llame a la reflexión
Jejejee. Todas las lenguas son ágrafas de nacimiento. Felizmente el quechua tenía al menos sistemas nemotécnicos como el quipu, así que espero que Cerrón y progenie no salgan con que el agrafismo es una característica esencial del quechua (WTF?? :?)
Nila: no puedo acceder al link, me bota un mensaje de error, y me interesa leerlo. ¿Puedes chequear? Mil gracias, Luis
Muchas gracias, querido Luis. Ya está arreglado
un beso
N
Me gustaría ver las razones por las que se manda con una afirmación tan polémica. Por supuesto, estoy en desacuerdo con la idea de mantener a las lenguas indígenas como puramente orales. Pero eso no significa con que esté de acuerdo con imposición vertical de usos de escritura. Se debe contribuir a que las condiciones lleven a las comunidades indígenas a los usos escritos que les sean más propios. Tal vez ese tipo de intromisión sea lo que «amenaza» una lengua indígena. Pero que eso signifique que hay una especie de «esencia» ágrafa que debe respetarse, eso sencillamente me suena bastante desencaminado.
Un abrazo, Nila!
Esto si que esta bueno, lo voy a leer abrazo
Fredy