Molinos de viento

julio 6, 2011

Capítulo octavo
Del buen suceso que el valeroso Don Quijote tuvo en la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación

En esto descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo, y así como Don Quijote los vió, dijo a su escudero: la ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear; porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta o poco más desaforados gigantes con quien pienso hacer batalla, y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer: que esta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra. ¿Qué gigantes? dijo Sancho Panza.

Aquellos que allí ves, respondió su amo, de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas. Mire vuestra merced, respondió Sancho, que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que volteadas del viento hacen andar la piedra del molino. Bien parece, respondió Don Quijote, que no estás cursado en esto de las aventuras; ellos son gigantes, y si tienes miedo quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla. Y diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que sin duda alguna eran molinos de viento, y no gigantes aquellos que iba a acometer. Pero él iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes iba diciendo en voces altas: non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete. Levantóse en esto un poco de viento y las grandes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por Don Quijote, dijo: pues aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis de pagar. Lee el resto de esta entrada »


Conferencia mundial de pueblos indígenas sobre educación-WIPCE Perú 2011

junio 27, 2011

NOTA DE PRENSA
CONFERENCIA MUNDIAL DE PUEBLOS INDÍGENAS SOBRE EDUCACIÓN-WIPCE PERÚ 2011 SE REALIZARÁ POR PRIMERA VEZ EN LATINOAMÉRICA

– Conferencia se llevará a cabo del 14 al 18 de agosto en la ciudad del Cusco, los interesados pueden ingresar a http://www.wipce2011.net donde encontrarán información sobre cómo participar el evento.
– WIPCE PERÚ 2011 convoca a organizaciones indígenas, académicos, profesionales de la educación y estudiantes. Lee el resto de esta entrada »


Curso: Género, sexualidad y colonialidad

junio 24, 2011

Me ha llegado por correo electrónico información sobre este interesante curso que comparto con ustedes.

«Género, sexualidad y colonialidad”
Curso dirigido a integrantes de organizaciones sociales

Hay un amplio consenso en que el momento político actual requiere una articulación de los diferentes campos de lucha por la justicia social. Desde diferentes teorías feministas y desde la colonialidad del poder, se mostrará cómo el género y la sexualidad son elementos constituyentes de las distintas formas de dominación y explotación contemporáneas. Lee el resto de esta entrada »


El imperialismo lingüístico asociado al imperialismo económico

junio 15, 2011

El maestro Juan Carlos Moreno Cabrera ha dado una excelente conferencia sobre el imperialismo lingüístico, sobre el objetivo económico detrás de la lengua común, sobre la justificación económica a la falta de apoyo a las lenguas minorizadas. Lo pueden escuchar aquí:

J. C. Moreno Cabrera: discursos sobre la lengua común y sus mercados e instituciones de planificación


Conferencia de Mariana Achugar

junio 10, 2011

Mariana Achugar es profesora de Estudios Hispánicos y Adquisición de Segundas Lenguas en la Universidad Carnegie Mellon en Pittsburgh (Estados Unidos). Su investigación explora el rol del lenguaje en el cambio y la reproducción cultural. Ha hecho estudios sobre el desarrollo del lenguaje académico y la identidad profesional en contextos bilingües, sobre la enseñanza de la historia en contextos multilingües y sobre el discurso político en Uruguay. Entre sus publicaciones más recientes se encuentra What we remember: the construction of memory in military discourse (John Benjamins Publishers, 2008). Actualmente realiza una investigación etnográfica financiada por la Fundación Guggenheim sobre el discurso en la transmisión intergeneracional de la historia reciente en Uruguay.

El martes Martes 5  de julio, a las seis de la tarde  en el Auditorio de Humanidades de la PUCP,  Mariana Achugar dará la conferencia:  La transmisión intergeneracional de la memoria: una mirada interdisciplinaria desde el análisis crítico del discurso.  En este trabajo se explora el papel del discurso en la construcción y transmisión del pasado. Se hace una revisión de las principales líneas de trabajo en el campo del análisis crítico del discurso y se presenta un ejemplo de cómo abordar estos temas desde una perspectiva interdisciplinaria. Luego se presenta un ejemplo de cómo investigar la transmisión del pasado tratando de articular la relación entre el discurso y los procesos sociales relacionados con el recuerdo y el olvido de pasados traumáticos.

El ingreso es libre previa inscripción aquí


FAMILIARES: La Cantuta y Barrios Altos

junio 7, 2011

 

 


junio 5, 2011

Galope

mayo 22, 2011

Las tierras, las tierras, las tierras de España,
las grandes, las solas, desiertas llanuras.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo,
al sol y a la luna.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!

A corazón suenan, resuenan, resuenan
las tierras de España, en las herraduras.
Galopa, jinete del pueblo,
caballo cuatralbo,
caballo de espuma.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!

Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie;
que es nadie la muerte si va en tu montura.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo,
que la tierra es tuya.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!


Perú: Identidad, Nación y Diversidad Cultural

mayo 18, 2011

Hoy se ha muerto Carlos Iván Degregori, un maestro, una gran persona. Creo que la mejor forma de homenajear a un maestro como él es leyendo sus escritos. Aquí posteo este que apareció en: Heise María (ed) Interculturalidad: Creación de un concepto y desarrollo de una actitud.  Programa FORTE-PE/ Ministerio de Educación: Lima,2001 Lee el resto de esta entrada »


Conferencia sobre castellano andino en la PUCP

mayo 14, 2011