La reconciliación escuela-Pueblos Indígenas frustrada

noviembre 19, 2022

El martes 8 de noviembre, las organizaciones indígenas y el pueblo afroperuano, que participaban en la 46 Asamblea de la Comisión Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (CONEIB), dieron por terminada la reunión en la que se encontraban, debido a los malos tratos del director de la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA), Tito Medina Wharton. Luego de ello, firmaron un pronunciamiento en el que lo declararon persona no grata y acordaron no retomar las reuniones hasta que se deroguen las Resoluciones Viceministeriales 118, 121 y 137 del Ministerio de Educación (Minedu).

Más del artículo, en este link


Convocatoria abierta para participar en el V Congreso Internacional de la Red FEIAL «Derechos y diversidad cultural desde una perspectiva transformadora en el Sur global»

May 25, 2022

Más información aquí


AIDESEP SE PRONUNCIA CONTRA POLÍTICA DE ANIQUILAMIENTO DE EIB

May 7, 2022

La Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP) ha alertado sobre el inicio de una política de aniquilamiento de las instituciones educativas que brindan el servicio de Educación Intercu

ltural Bilingüe (EIB) en la Amazonía y los andes peruanos. Esta política es implementada por las Unidades de Gestión Educativa Local (UGEL) que gestionan la EIB en territorios indígenas, en acatamiento de lo expresado verbalmente por el ministro de Educación y sustentada por el director General de Desarrollo Docente, Edgardo Romero, en la reunión que sostuvimos con el viceministro de Gestión Pedagógica.

La política de aniquilación de la EIB inició con el oficio de comienzos de este año, que luego fue “desconocido” por el Minedu, pero que sigue implementándose en la realidad: la recaracterización o descaracterización de las instituciones educativas EIB.

Esta descaracterización se viene realizando de dos maneras: cuando el director(a) la solicita (caracterización excepcional) o simplemente designando vía contrato en las instituciones educativas EIB a docentes que no conocen ni la lengua ni la cultura de los niños y niñas a los que debe enseñar. Un ejemplo vivo de esto ha sido la decisión de la UGEL Loreto – Nauta de contratar y enviar a 20 profesores monolingües e hispanohablantes a las instituciones educativas de inicial y primaria de las comunidades nativas Urarinas.

La falta de docentes titulados y formados en EIB sigue siendo deficitaria desde hace muchos años, por inacción del Minedu, que se resiste a declarar en emergencia la formación profesional en servicio y proveer los recursos para subsanarla.

Por lo tanto:

Manifestamos nuestro desacuerdo con la nueva política EIB implementada por el Minedu y rechazamos los argumentos coloniales de quienes consideran a los pueblos indígenas u originarios y afroperuanos como ciudadanos subalternos del Perú, promoviendo la castellanización y la aculturación violenta de las nuevas generaciones.

Hacemos un llamado a las organizaciones indígenas a ponerse en alerta máxima para impedir esta maniobra que proviene de los neocolonizadores que suponen que el derecho al trabajo de los docentes monolingües es superior al derecho de los niños, niñas y jóvenes indígenas u originarios y afroperuanos de recibir la educación escolar en su lengua y en su cultura.


Francesca Gargallo, presente

marzo 3, 2022
Tomada de: https://www.facebook.com/LuchadorasMX/

Hasta siempre, Rosa querida

noviembre 22, 2021

Mi amiga Rosa Montalvo Reinoso ha partido y nos ha dejado un dolor profundo, solo decir que está con nosotras y nosotros simpre y que vive en todas las personas que una vez tuvimos la suerte de llamarla «amiga»

EN MEMORIA DE ROSA MONTALVO, LUCHADORA ENTRAÑABLE


Fuerza Colombia

May 24, 2021


En Argentina se realiza una campaña para incluir una pregunta lingüística en el censo de 2022

abril 22, 2021
Imagen tomada de acá

Me entero por mi querida amiga, Ana Carolina Hecht de que en Argentina se ha iniciado una campaña para reconocer ese país como plurilingüe. Se busca que a través de la misma se evidencie la presencia de los 39 pueblos originarios que están luchando por sus derechos lingüísticos y de los cuales no se tiene «evidencia censal sobre el número de hablantes ni información precisa sobre sus usos y vitalidad.»

La experiencia de los censos de la última década muestra que la gran mayoría de países latinoamericanos con población indígena incluyen preguntas al respecto. Por ello, consideramos sumamente relevante incorporar al Censo 2022 preguntas aplicadas a la totalidad de la población, de modo de poseer evidencia estadística de la situación y prever políticas concretas que garanticen los derechos lingüísticos. Expresamos además el apoyo al movimiento indígena, para que:

📌 el INDEC recepcione las demandas dirigidas a incluir las preguntas sobre diversidad lingüística en el bloque específico referido a Pueblos Indígenas;

📌 incorpore el Cupo de Censistas Indígenas Plurilingües en el operativo; garantice la capacitación con perspectiva étnica de todxs lxs censistas;

📌 y transfiera una copia de los resultados, sin procesamiento de datos, a las organizaciones indígenas.

El umbral de tiempo ocasionado por la pandemia COVID-19 abre la posibilidad al Estado argentino para garantizar el derecho a la participación indígena en la etapa pre censal y gestione las brechas de desigualdad en favor de pueblos, culturas y lenguas muchas veces subalternizados. Acompañanos con tu firma

CAMPAÑA POR UN MILLÓN DE FIRMAS PARA LA INCLUSIÓN DE LA PREGUNTA LINGÜÍSTICA EN EL CENSO 2022


CARTA ABIERTA AL DOCTOR ALEJANDRO CRUZATA

diciembre 2, 2020

Doctor Alejandro Cruzata

Decano de la Facultad de Educación de la Universidad San Ignacio de Loyola

Presente. –

Doctor Cruzata:

Le escribo profundamente preocupada por la ligereza con la que la Facultad de Educación nomina a asesores de tesis y a jurados dictaminadores para los becarios de EIB. Como usted sabe, el Estado peruano paga la beca y las asesorías y los estudiantes merecen un servicio de calidad, que responda a los compromisos que contrajo la USIL a la hora de firmar el convenio con el Estado, dar una formación óptima a los estudiantes y esto, en lo que concierne a las asesorías de tesis, requiere expertos en EIB, esto es, personas con probada trayectoria en la investigación en EIB; sin embargo, eso no está sucediendo y se está vulnerando el derecho que tienen los estudiantes de recibir una educación de calidad, al poner como asesores de tesis a personas que, si bien pueden tener experticia en su rubro,  no tienen ni la más pálida idea de  lo que es la investigación en Educación Intercultural Bilingüe, muchos de ellos ni siquiera son pedagogos sino historiadores o filólogos y a quien ustedes denominan «experta en EIB» es una persona que miente en su hoja de vida de Concytec y que se arroga autoría de libros de los que no es autora.

Pero lo más grave es que muchos jurados adolecen de conocimientos básicos en lo que es investigación; así, una tesis cuantitativa es evaluada con una rúbrica cualitativa, en la que, a la hora de definir variables, se lee esto:

Ya pedir categorías a toda tesis cualitativa es cuestionable y, a pesar de haberles escrito para explicárselos en distintas ocasiones, no he tenido respuesta, pero que se pretendan desestimar las variables en una tesis cuantitativa y decir que hay que organizar las categorías porque «no hay otra», es simplemente una muestra de la total incapacidad de los miembros del jurado, esto es, como lo repito, un conocimiento básico de investigación, que hasta un estudiante de pregrado sabe y que esto entregue el presidente de un jurado, debería preocuparlos enormemente.

Yo sé que mis comunicaciones molestan, pero si le interesa, en verdad, la investigación, como escribe en su hoja de vida de Concytec y lo consigna en la página de USIL, no le pido la cortesía de que me conteste, pero en nombre de la formación gratuita que recibió en su país de origen, haga algo.

Atentamente:

Nila Vigil Oliveros

DNI 07912982


Me lo han matado

noviembre 18, 2020


    

Me lo han matado

                    con una bala en el corazón

llora y grita la madre

llora y desangra la matria.

                                    Inti Sotelo Camargo, Presente

                                    Bryan Pintado Sánchez, Presente


Si estirem tots ella caurà i molt de temps no pot durar

noviembre 10, 2020

(L’ESTACA)

L’avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l’estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l’estiro fort per aquí
i tu l’estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se’m van escorxant,
i quan la força se me’n va
ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m’oblida.
Torna’m a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà…

Si jo l’estiro fort per aquí…

L’avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l’emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d’en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà…

Si jo l’estiro fort per aquí…


LA ESTACA
(L’ESTACA)


El viejo Siset me hablaba
al amanecer, en el portal,
mientras esperábamos la salida del sol
y veíamos pasar los carros.

Siset: ¿No ves la estaca
a la que estamos todos atados?
Si no conseguimos liberarnos de ella
nunca podremos andar.

Si tiramos fuerte, la haremos caer.
Ya no puede durar mucho tiempo.
Seguro que cae, cae, cae,
pues debe estar ya bien podrida.
Si yo tiro fuerte por aquí
y tú tiras fuerte por allí,
seguro que cae, cae, cae,
y podremos liberarnos.

¡Pero, ha pasado tanto tiempo así !
Las manos se me están desollando,
y en cuanto abandono un instante,
se hace más gruesa y más grande.

Ya sé que está podrida,
pero es que, Siset , pesa tanto,
que a veces me abandonan las fuerzas.
Repíteme tu canción.

Si tiramos fuerte…

El viejo Siset ya no dice nada;
se lo llevó un mal viento.
– él sabe hacia donde -,
mientras yo continúo bajo el portal.

Y cuando pasan los nuevos muchachos,
alzo la voz para cantar
el último canto que él me enseñó.

Si tiramos fuerte…