Sobre el montaje de la prensa respecto a la desaparición del Mayor Bazán

La detención de Asterio Pujupat Wachapea, como uno de los indígenas que hicieron desaparecer al mayor Bazán, es por demás sospechosa  (léase comunicado de Carlos Navas aquí).  AIDESEP ha señalado hoy que  el video y fotografía que mostró el ministro del Interior podrían estar adulterados. Las dudas de que se trate de un montaje no son inverosímiles.  Yo también tengo dudas sobre todo por la forma como se está informando en los medios:

1.- El río Marañón no es el río Uctubamba.

El  Comercio 7 de Enero de 2010

¿Pero qué fue lo que dijo Asterio Pujupat al ser interrogado? Según Hidalgo, el nativo, que habla perfectamente el español y que declaró en presencia de su abogado, del fiscal y de la policía, el mayor Bazán fue capturado en un cerro para luego ser asesinado y arrojado al río Utcubamba. Añadió que él no le quitó la vida al policía, pero que sí vio que dos nativos lo hicieron al clavarle sus lanzas.”

Perú 21:  7 de enero de 20010

Además, según el Atestado Nº 144-09-Dirincri, hay dos testigos que han ofrecido valiosa información, según la cual Bazán fue asesinado a punta de lanzas, llevado al río Marañón y arrojado a sus turbulentas aguas. De acuerdo con el atestado, esta versión fue confirmada por el detenido Pujupat. Ayer, el general Hidalgo dijo que Bazán “fue conducido a la fuerza, asesinado a lanzas y, luego, arrojado al río Marañón”.

2.- El señor Pujupat no habla un «perfecto» castellano

Correo 07 de Enero del 2010

HABLA CASTELLANO. Hidalgo detalló que Pujupat, al ser interrogado, confirmó «en perfecto castellano» y «de forma voluntaria» que Bazán Soles fue apresado por el grupo nativo y luego asesinado por dos de sus integrantes pese a que imploró a sus captores: «Déjenme acá, déjenme vivo».

Vemos aquí que Hidalgo hace referencia al castellano de Pujupat al que califica como «perfecto». Esto no es gratuito.   Antes de que alguien diga algo sobre el hecho de que Pujupat es awajún y que no maneja un castellano fluido, ya se pone el parche y se informa que la confesión es válida  (la referencia a que el mayor suplicó por su vida tampoco es gratuita).

Pero lo cierto es que Asterio Pujupat no pudo haber confesado tal crimen  porque el señor no es bilingüe. El no habla castellano perfecto. Su castellano es incipiente (así lo señalan el comunicado de Carlos Nava, el testimonio del abogado del señor Pujupat y la abogada de la  Comisión Episcopal de Acción Social (CEAS), Katia Pinedo.)

Una vez más se está acusando a personas que no hablan castellano y se dice que han confesado los crímenes que nunca han cometido.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: