Algunas Dificultades para Llevar a Cabo la Educación Intercultural Bilingüe

agosto 7, 2007

943556328_97ac65a71b.jpg

Klaus Zimmermann[1] sostiene que es importante distinguir entre dos sentidos de interculturalidad: uno descriptivo, o interculturalidad de facto, y uno político pedagógico que define como:

[E]l conjunto de actividades y disposiciones destinadas a terminar con los aspectos y resultados negativos de las relaciones interculturales conflictivas. También se puede entender como una contribución al establecimiento de relaciones pacíficas, al mutuo entendimiento, al derecho a vivir la propia cultura, a la tolerancia, y, en fin, a la autodeterminación cultural. (p.168)

Me encuentro en la línea de quienes creen que el sentido político pedagógico de interculturalidad, que maneja el Estado para el diseño de su modelo EIB, si bien no se reconoce explícitamente, parte de la premisa de que una manera de terminar con las relaciones interculturales negativas es con la “integración” y la asimilación de las culturas minorizadas al modelo “oficial”. Es de esto de lo que daré cuenta en este post. Lee el resto de esta entrada »


Notas sobre la colonización mental y la EIB

julio 29, 2007

huaraz

 

Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los nadies con salir de pobres, que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte, que llueva a cántaros la buena suerte; pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy, ni mañana, ni nunca, ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte, por mucho que los nadies la llamen y aunque les pique la mano izquierda, o se levanten con el pie derecho, o empiecen el año cambiando de escoba.

Los nadies: los hijos de nadie, los dueños de nada. Los nadies: los ningunos, los ninguneados, corriendo la liebre, muriendo la vida, jodidos, rejodidos: Que no son, aunque sean. Que no hablan idiomas, sino dialectos. Que no profesan religiones, sino supersticiones. Que no hacen arte, sino artesanía. Que no practican cultura, sino folklore. Que no son seres humanos, sino recursos humanos. Que no tienen cara, sino brazos. Que no tienen nombre, sino número. Que no figuran en la historia universal, sino en la crónica roja de la prensa local. Los nadies, que cuestan menos que la bala que los mata

Eduardo Galeano

Frente a la sociedad hegemónica que postula su visión del mundo como la única válida, existe una postura “vanguardista” que asume la existencia de diversas y diferentes maneras de conocer, todas ellas respetables y enriquecedoras. Los miembros de esta “corriente” parten de la idea de que si se quiere luchar contra la hegemonía, es necesario pensar en alternativas que tomen en cuenta las formas de pensar que fueron rechazadas por el grupo hegemónico. Es decir, es necesario volver la mirada a esas formas de conocimiento que se consideraron “folklore” o saber ancestral. Es necesario, también, reconocer que lo que el “conocimiento científico” considera válido lo es para ciertas sociedades, pero que no existe la validez universal. Ya Fanon hace más de tres décadas comprobó que la expansión colonial de Europa transformó una historia local en diseño global. Lee el resto de esta entrada »


La Formación Docente en Educación Intercultural Bilingüe en la Amazonía Peruana

julio 21, 2007

reunion payorote

La situación multilingüe[1] multicultural y diglósica que caracteriza al Perú constituye el contexto dentro del cual una numerosa población realiza sus aprendizajes. Desde el Estado se han diseñado políticas asimilacionistas que han llevado al fracaso educativo. Para cambiar esa situación se ha buscado una salida con la educación intercultural bilingüe. Este documento presenta la situación en la Amazonía Peruana y como desde la sociedad civil se empiezan a dar cambios en la búsqueda de una educación pertinente y acorde a las necesidades de la población indígena Lee el resto de esta entrada »


Fiesta de la diversidad lingüística en Buenos Aires, derroche de la imbecilidad racista en Correo

julio 19, 2007

conglenguas07-txi.jpg

Se inició en Buenos Aires el II Congreso de laS lenguaS, por el respeto a la interculturalidad y el ejercicio de la memoria. El presidente honorario de este congreso es el premio nóbel de la paz Adolfo Pérez Esquivel, quien sostiene:

 

[L]a riqueza de los pueblos es la gran diversidad, creo que eso es lo importante, y además una lengua se afirma en la identidad, en los valores, en los patrimonios adquiridos, en la memoria colectiva; lo que da identidad a un pueblo. (entrevista completa aquí)

 

Este es un congreso en el que se reúnen para hablar de políticas lingüísticas, de derechos lingüísticos y otros temas afines, representantes de distintas lenguas minorizadas de América Latina y de España.

 

Y mientras que en Buenos Aires, Miren Azkarate, consejera de Cultura del Gobierno Vasco, lee una ponencia sobre el euskera o el lonko Ramón Nahuel hace lo mismo sobre el mapuche, aquí un nefasto columnista de apellido Bedoya pisotea los derechos de los hombres y mujeres indígenas que hablan una lengua ancestral:

 

Sabían ustedes que la Real Academia Española de la Lengua ha decretado que “hijo de puta” y “comunista” son sinónimos? ¿Y sabían que la Imperial Academia Quechua de la Lengua se opuso a esa disposición bloqueando carreteras? Afortunadamente, la Asociación Mundial de Academias de las Lenguas declaró que el quechua no es idioma, sino una huevada sin escritura y con no más de 500 vocablos… ¡y esto!, procediendo luego a desconocer a sus “amautas”(artículo del execrable)

 

Esas son las imbecilidades que drenan del cerebro (?) de Bedoya Ugarteche. Esas son las porquerías que se publican en el diario el correo el siglo XXI. Estas son las noticias que nos ponen tristes.