«El Pleno del Congreso aprobó por unanimidad (88 votos), la iniciativa que precisa el alcance de los derechos y garantías individuales y colectivas, y declara de interés nacional la preservación, fomento y difusión de las lenguas originarias del país.
Señala que todas las lenguas originarias son expresión de una identidad colectiva y de una manera distinta de concebir y describir la realidad, por tanto gozan de las condiciones necesarias para su mantenimiento y desarrollo en todas las funciones.
Ante el pedido de la presidenta de Pueblos Andinos, Amazónicos, Afroperuanos Ambiente y Ecología, Elizabeth León (BP) fue exonerada de la segunda votación con 85 votos a favor.»
Con el voto de los 89 parlamentarios presentes, el pleno del Congreso aprobó el dictamen de la ley que declara de interés nacional el uso, preservación, desarrollo, fomento y difusión de las lenguas originarias del país.
Será el Ministerio de Educación la institución que se encargará de elaborar y actualizar el Mapa Etnolingüístico del Perú. Este será una herramienta de planificación para recuperar, promover y conservar el uso de estas lenguas.
Asimismo, en el plenario se aprobó la ley que establece el marco normativo para elaborar el registro de los agentes dedicados al uso de la medicina tradicional.
Mi amigo, Fredy Roncalla ha tenido la feliz idea de convocar a un conversatorio virtual sobre lenguas indígenas. Es un conversatorio abierto. Aquí la invitación al mismo:
«Hace unas semanas un breve diálogo en el Internet sostenía que la escritura no garantizaba la supervivencia de una lengua –entiéndase oprimida, en diglosia: indígena de diversos hemisferios- pero sí la oralidad. Es decir el habla o diálogo cotidiano entre sus usuarios. Como soy uno de los que se han ocupado sobre la relación entre la oralidad y la escritura por largo tiempo, y como últimamente -a partir de un acercamiento a la poesía quechua – con y sin traducion al español-, a los esfuerzos de desarrollar un lenguaje metalingüístico quechua en San Marcos, y a los trabajos hanan escriturales de Juan Ramírez Ruiz- he pensado que es importante el desarrollo de una escritura independiente en lengua indígenas, esta aseveración sucinta me ha llamado la atención. Y merece una reflexión seria.»
El Centro de Estudiantes de Lingüística de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (CELIN) está organizando la Semana Lingüística. Comparto con ustedes la información que CELIN ha enviado sobre este evento:
Hace décadas se celebra anualmente la Semana Lingüística, pero sin una fecha reconocida y establecida. En el año 2002, la EAP de Lingüística acordó como fecha de celebración la última semana de mayo, haciéndola coincidir con el Día de los Idiomas Nativos (27 de mayo), razón por la cual fue institucionalizada mediante …la Resolución Decanal N.° 211-D-FLCH-2002.
Este año continuamos con nuestra tradicional celebración de la Semana Lingüística, la cual tiene como objetivo fundamental fortalecer la identidad y el desarrollo científico de la comunidad académica de Lingüística en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Un segundo objetivo, no menos importante, es la promoción y consolidación de una comunidad científica nacional de Lingüística; por ello, hacemos extensiva esta invitación a todos nuestros pares interesados en la consecución de este empeño.
En esta ocasión celebraremos el Día de los Idiomas Nativos y rendiremos un homenaje a Alfredo Torero al cumplirse casi seis años de su fallecimiento.
Esperamos que estas actividades colmen las expectativas generadas y contribuyan a afianzar nuestro desarrollo como comunidad académica.
Me ha llegado por correo electrónico esta información que comparto con ustedes:
La oficina Congresal de Hilaria Supa y Miryam Yataco,
Consultora internacional en derechos lingüísticos,
Tienen a bien de invitar a Ud. a la conferencia del
Dr. Fernand de Vareness:
Los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas a la luz del Derecho Internacional
Fecha: Jueves miércoles 26 de mayo, 2010
Hora: 11 am
Lugar: Congreso de la República del Perú, Sala Quiñones.
La asistencia es previa confirmación, al teléfono: 992473551 o al correo electrónico: derechoslinguisticos@yahoo.com
Agradecen su asistencia:
Hilaria Supa Huamán, congresista de la República del Perú,
Miryam Yataco, sociolingüista y consultora internacional.
Fernand de Varennes es un abogado canadiense experto en derechos lingüísticos. Ha sido director del Asia-Pacific Centre for Human Rights and the Prevention of Ethnic Conflict. El 2004 recibió junto con Joshua Fishman el premio Linguapax el 2004, junto con Joshua Fishman. Aquí les pongo unos cuantos enlaces para conocer un poco más del trabajo de Fernand de Varennes:
El segundo domingo de mayo es el día de la mdre en el Perú. Hay mujeres que ya no lo celebran porque la guerra sucia les arrebató a sus hijas e hijos. El dolor que ellas tienen no se acabará así pasen mil años. Les dedico este video como forma de decirles que las acompaño en su dolor: