Aprendamos de los vascos y las vascas: Material educativo sobre ecología lingüística

diciembre 2, 2011

Naturgaia es una empresa vasca dedicada a desarrollar materiales educativos en euskara y castellano. Esta empresa tiene  varios proyectos, uno de ellos es el berde berdea de kutxa “Dentro del proyecto Berde-berdea de Kutxa, se ha presentado el trabajo Ecología lingüística, material didáctico multimedia para internet, que está publicado en la web http://www.berde-berdea.net, en tres idiomas: euskara, castellano e inglés.” (de aquí)

He visto el material  y me ha parecido muy bueno. Los invito a verlo, (ños videos tardan un poco pero vale la pena esperar) a disfrutarlo y a tomar ideas para trabajar con nuestras lenguas.

Aquí el enlace: Ecología lingüística


Día de la Educación Intercultural Bilingüe en el Perú

noviembre 23, 2011

El jueves 24 de nociembre de 8:30 am a 8:00 pm.se llevará a cabo, en el Colegio Real (Andahuaylas 348, Lima1), el evento  Día de la Educación Intercultural Bilingüe en el Perú  Aquí el programa de la misma:

Programa:

8:30 horas : Inauguración

Palabras de bienvenida a cargo del Director del CILA, doctor Gustavo Solís Fonseca

Presentación de canciones a cargo de estudiantes participantes:  shipibo, awajún, ashaninka, yanesha, nomatsiguenga, isconahua, quechua, aimara, etc.

Inauguración del evento a cargo del Vicerrector de la UNE, doctor José Campos Dávila

Se da inicio a las secciones permanentes: Mini Museo, Muestras Bibliográficas, Exposición de Materiales Educativos, etc.

Mesas Redondas

 9:00 horas. Avance de la EIB

Moderadora: Evelyn Marcelo

Directora de la DIGEBEIR: Elena Burga

Director del CILA: Gustavo Solís Fonseca

La Cantuta: María Rosales Papa

CARE: Experiencia de Puno

Coordinador del Programa Descentralizado de Satipo: Jairo Valqui

10:30 horas. Metodologías de enseñanza de lenguas indígenas y del castellano como L2

Moderadora: Pierina Pacheco

Director de la DEIB: José Antonio Vásquez: Propuesta del MINEDU

UNMSM:  Alicia Alonzo: Aplicación en L1:

UNMSM:  Minnie Lozada: Aplicación del castellano

UNMSM:  Lilia Llanto: Aplicación del castellano como L2

12:00 horas.  Resultados en EIB

Moderadora: Lucía Tamayo

Liliana Miranda, representante de la UMC sobre evaluación a los Pueblos Indígenas

Lucy Trapnell:  Evaluación de la EIB en el Perú

Domingo Casancho

Gilberto Soto Barbarán y Jonás Franco Ahuanari

Víctor Camacho, docente de Alto Perené

Natalia Verástegui

13:00 horas. Mastachiy

Narraciones Orales

  • Felipe Huayhua Pari
  • Leonor Rumiche

14:00  horas.  Homenajes a la profesora María  Cortez Mondragón

Moderadora: Catherine Vega

Danny Chávez: El quehacer en la investigación de María Cortez

14:15 horas.  Recordando a Ketty Sanchez R.

Zamia Castillo y Silvia Sinchitullo: Interculturalidad, una realidad por construir de Ketty Sánchez

Enrique Casanto: remembranzas

14:30 horas.  Interculturalidad como práctica

Moderadora: Gabriela Guerra

Nila Vigil

Representante de Warmayllu

Virginia Zegarra (DIGEIBIR)

Gonzalo Espino, UNMSM

Zenón de Paz, UNMSM

15:30 horas. La experiencia en EIB de los estudiantes indígenas

Moderadora: Leonor Rumiche

Magaly Simón, Programa Descentralizado de Satipo: Enseñanza de la lengua materna

Augusto López: Experiencia de EIB en el Programa Descentralizado de Satipo

Jaime Shoente: Programa Descentralizado de Satipo: Educación indígena

Danny Chávez: Experiencia en EIB

Freddy Mamani Condori: EIB en la UNE

Elba Herrera, UNMSM

17:00  horas. Retos de la EIB

Moderadora: Zamia Castillo

Carmen López (UNICEF)

Martha Joo (MINEDU): Retos para la EIB en Educación Inicial

Aidé Shumay Sanabria Cuevas, Retos en la niñez Jaqaru

18:00 horas. Presentación de la revista “Lengua y Sociedad Nº11 (Auditorio)

Emérita Escobar (Coordinadora y presentadora)

19:00 horas. Clausura

19:00 horas. Clausura

Presentación artística:

Julio Maldonado

Tropa de Sicuris de La Cantuta

Danza de la Asociación de Estudiantes de Huancavelica, UNE

Interpretación del Cajón Peruano, Luis Solís Acosta, UCH

Declamación de poesía negra, alumnos UCH

Kacharpari

Exposiciones permanentes:

Exposición de Materiales Educativos

Muestras Bibliográficas

Audiovisuales

Relatos Orales

Mini Museo en la Sala de Recepciones

Arte Amazónico, Andino y Afroperuano

Artesanía y Mastachiy

Canciones y Danzas Indígenas


Primer Coloquio Nacional de Estudiantes de Lingüística en Homenaje a María Cortez Mondragón

noviembre 14, 2011

La Comisión Organizadora del Primer Coloquio Nacional de Estudiantes de Lingüística en homenaje a María Cortez Mondragón los invita a participar de este evento Académico que se realizará  los días Jueves 17 y Viernes 18 de Noviembre en el Auditorio Principal  de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

Programa del Primer Coloquio Nacional de estudiantes de Lingüística en Homenaje a María Cortez Mondragón

 

Jueves 17 de noviembre

Ceremonia de Inauguración (10:00 am.)

Palabras de Inauguración del Decano de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Dr. Marco Martos.

Palabras del Director de la EAP de Lingüística,  Lic. Pedro Falcón.

Palabras de la Secretaria General del Centro de estudiantes de Lingüística, Srta. Karina Salazar.

 Evento Central: Homenaje a la profesora maría cortez mondragón(10:50am – 1:00 pm)           

 Conferencia Inaugural (2:30pm – 3:30pm)

Dr. Roberto Zariquey.

El ˂nokanah˃ de Tessmann: aproximación lingüística a un dialecto del cacataibo

 Mesa sobre lingüística histórica Amazónica (3:40 pm  – 4:35 pm)

Silvia Sinchitullo( UNMSM)

Protoforma del  pronombre posesivo de la tercera persona singular en la Familia Pano

Karina Salazar (UNMSM)

Aproximación a la reconstrucción del morfema del plural del  Proto-Pano

 Mesa: Pragmática (4:50pm- 6:05pm)

Fiorela Malía (Universidad Nacional Jorge Basadre)

La relación entre la situación comunicativa y el potencial de obscenidad de las malas palabras

Ricardo Melgarejo( UNFV)

Análisis Crítico del discurso de un conflicto social y  la desinformación en la prensa escrita

Javier Arnao (UNMSM)

La aplicación de la pragmática al análisis del discurso literario

Evelyn Marcelo y Edith Pari (UNMSM)

Análisis de  dos  columnas de opinión de dos  diarios peruanos,  a partir del aparato formal de la enunciación de Benveniste

Mesa: Lingüística del Texto (6:20 pm.-7:15pm)

Victoria Quispe y Fiorela Mariano (UNMSM)

El sufijo –taq del quechua Ayacucho-chanca como conjunción copulativa

John Andía (UNMSM)

Cohesión y coherencia: análisis textual de un texto escrito en awajún

Mesa: Investigaciones sobre Semántica (7:30 pm  a 8:45 pm)

Zamia Castillo (UNMSM)

Categorización en shipibo: hacia un estudio semántico cognitivo

Carolina Pandal (UNMSM)

Análisis de algunos verbos de movimiento y de estado  en shipibo-konibo según el enfoque de la semántica cognitiva

Catherine Vega y Danny Chávez(UNMSM)

Análisis semántico de la categoría léxica “rao” de la lengua shipibo en la denominación de plantas conceptualizada para atraer al ser amado

 

Viernes 18 de noviembre

Mesa: Experiencias  en  EIB (9:00 am – 10:15 am)

Magaly Cledia Simón (Alumna del Programa descentralizado de Satipo) Experiencia de Formación docente en EIB

Jaime Shoente (Alumno del Programa descentralizado de Satipo)

Tratamiento de lenguas y culturas en una Institución Educativa EIB         

Augusto López (Alumno del Programa descentralizado de Satipo)

Manejo de Escuela Unidocente

MESA: Propuestas para la EIB (10:30 am.- 11:25 am.)

Geraldine Arias( UNMSM)

Practicas letradas: un acercamiento a la apropiación de la literacidad

Lucia Tamayo ( UNMSM)

La competencia comunicativa intercultural, un primer paso para la EIB

Mesa sobre Sintaxis (11:40am.- 12:35 pm.)

Erik Tacuchi (UNMSM)

Aproximación a la Frase Determinante en castellano desde la perspectiva de la gramática generativa

Piero Renato Costa (PUCP)

Identificación de criterios de simplicidad empleados en los Principios de Economía Metodológica del Programa Minimista

Mesa de etnolingüística y morfología (3:00pm.- 4:55 pm.)

Eduardo Huillcahuanaco (UNMSM)

Una aproximación al estudio toponímico en el centro poblado de Haquira(Cotabambas, Apurímac)

Amada Victoria Hidalgo ( UNFV)

Marcadores de persona en la lengua Shawi

Mesa sobre Sociolingüística y Fonología (5:10 pm – 6:05pm) 

Pierina Pacheco ( UNMSM)

Uso de las preposiciones “A”, “De” y “En” en el castellano de bilibngües ashaninka- Castellano

Lisset  Aruhuanca (UNMSM)

El segmento /n/ en préstamos verbales del castellano: ¿generado por la estructura del castellano o por la del shipibo?

Conferencia de Clausura (6:20pm- 7:20pm)

Dr. Gustavo Solís

Estudios de  sistemas antropónimicos de  los pueblos indígenas

Ceremonia de Clausura (7:35pm)

Palabras de Clausura a cargo de la Secretaria de Organización del CELIN, Srta. Edith Pari

Brindis de honor

Acto Cultural

 

 


“La lengua guaraní debe reivindicar su derecho original de ser una lengua ágrafa”

noviembre 10, 2011

El título de este post no va a gustar a algunos pero creo que vale la pena pensar sobre ese asunto. Creo que hay que reflexionar mucho sobre porqué escribir en lenguas indígenas. Yo muchas veces he escuchado razones del tipo “si se escribe en castellano también debemos escribir en nuestras lenguas”.  Pero bueno, ahora la leí en un artículo sobre un lingüista al que yo realmente admiro,  Bartomeu Meliá. Aquí les dejo el link al artículo y ojalá los/las llame a la reflexión

Argentina: En defensa del guaraní y contra las usurpaciones de tierras indígenas


Coloquio de Estudiantes de Lingüística en homenaje a la Dra. María Cortez Mondragón

septiembre 20, 2011

   Coloquio de Estudiantes de Lingüística

                                           En homenaje a la Dra. María Cortez Mondragón

17 y 18 de noviembre

 

 

Cronograma de entregas de entrega de ponencias

 Fecha Límite para la inscripción del tema y el esquema de la ponencia 

20 de setiembre

  Fecha Límite para la entrega del artículo final y  para el envío de la sumilla.

20 de octubre

  Fecha Límite para renuncia de ponencia 

Viernes 22 de octubre

 BASES DEL COLOQUIO DE ESTUDIANTES DE LINGÜÍSTICA 

En el Coloquio, podrán participar estudiantes de pregrado que hayan realizado una investigación, también podrán participar ex alumnos que tengan como máximo tres años de haber egresado, pues el mencionado Coloquio tiene como objetivo prioritario abrir un espacio de discusión (y difusión) de las investigaciones que realizan estudiantes de pregrado.

La Convocatoria para participar como ponentes y/o asistentes  en el Coloquio de Estudiantes de Lingüística es abierta a todos los estudiantes de las Universidades que estén relacionadas con la investigación Lingüística (Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Universidad Nacional Federico Villareal, Pontificia Universidad Católica del Perú, etc.).

 Sobre la entrega del primer avance

El alumno que desea participar como ponente deberá enviar su tema y un esquema(resumen) de la investigación hasta el 20 de setiembre. El esquema debe ser breve y deben estar especificados:

– El problema de la Investigación

– La hipótesis

– Algunos ejemplos del análisis de la Investigación

Sobre el formato

– Letra Times New Roman,  Número 12.

– Espaciado y medio

– Este primer avance debe tener un máximo  de cuatro hojas.

La Comisión Académica cumplirá con revisar, calificar y hacer observaciones pertinentes  sobre el esquema presentado. Posteriormente, comunicará a los autores la aceptación de su resumen a fin de que  envíen su artículo final. Este deberá ser enviado como fecha máxima el día 20 de octubre. El 28 de octubre, la Comisión Académica enviará la respuesta final a los interesados sobre qué ponencias aptas para ser expuestas. Solo podrán participar como ponentes las personas que cumplan con las bases presentadas por la Comisión Organizadora del Coloquio.

 

Sobre la entrega del artículo final y la envío de la Sumilla de la Investigación.

Una vez comunicada su participación como ponentes, los interesados  deberán enviar sus trabajos completos en la fecha señalada(20 de octubre). En dicho trabajo, no debe faltar: Problema, Hipótesis, Metodología, Análisis, Conclusiones y Bibliografía. El trabajo final debe presentarse en el formato de un artículo y no debe sobrepasar un máximo de 15 hojas.

Asimismo, la sumilla de la ponencia debe tener como  máximo doce  líneas.

 

Sobre el formato del trabajo final

– Letra Times New Roman, Número 12.

– Espaciado y medio

– No debe sobrepasar un máximo de 15 hojas

Atentamente,

Comsión Organizadora del Coloquio de Estudiantes de Lingüística

En homenaje a la Dra. María Cortez Mondragón.


Reflexiones de invierno

junio 29, 2011

Acaban de mandarme los primeros ejemplares de “Reflexiones de invierno”  editado con Tarea, Asociación de Publicaciones Educativas y estoy muy contenta por ello. Aquí posteo la introducción.

Introducción Lee el resto de esta entrada »


Nota sobre lenguaje racista

junio 13, 2011

A raíz de los resultados electorales, he leído varios artículos que condenan el racismo que ha aparecido en el twitter y en el facebook contra las personas que no son “blancas” y viven en la sierra del Perú.  El racismo en el Perú es cosa de todos los días y es tarea de todas y todos denunciarlo y luchar contra él. No voy a hablar en este post de ese racismo abierto y evidente sino del inconsciente, que es aún más peligroso.

Empiezo recordando que no utilizo el término racismo solo para las “razas”  sino para  toda forma de discriminación.  Así, hay personas  que no son racistas conscientemente y que critican la discriminación hacia las personas de otras “razas” pero usan también un  lenguaje discriminador hacia los otros y otras. Ejemplos de ello lo tenemos en la poca feliz frase de Mario Vargas Llosa sobre el cáncer y el sida o en el título de un buen artículo de Pedro Salinas que ofende a las personas con autismo. Estoy segura de que las personas que usan estos términos no tienen conciencia de que están usando lenguaje racista y por ello es necesario insistir en este tipo de usos para ayudar a que se tome conciencia de la discriminación diaria.

No creo que al leer esta nota alguien piense que no hay lenguaje discriminador en los usos antes anotados, pero si yo pusiera ejemplos de lenguaje sexista, ahí sí muchos/as no estarían de acuerdo conmigo en que eso es discriminador. Ya varias personas me han dicho que no entienden el porqué  escribo los lingüistas y las lingüistas, por ejemplo, si ya el masculino es el término inclusor y que eso es reconocido en  nuestra especialidad. Bien, es cierto que  la gran mayoría de lingüistas usan lenguaje sexista pero por suerte hay voces que apelan por el uso no sexista del lenguaje, por ejemplo Daniel Cassany  que nos habla sobre la escritura respetuosa  o Maria Luisa Calero de quien se puede un artículo aquí


LINGÜISTAS CONTRA KEIKO FUJIMORI

junio 1, 2011

En los últimos días, diferentes colectivos de profesionales peruanos se han pronunciado en contra de la elección de Keiko Fujimori y a favor de la candidatura de Ollanta Humala.

Cada una de las muestras de apoyo público a la candidatura de Gana Perú no constituye un apoyo incondicional sino que está estrechamente vinculada a un compromiso con la vigilancia ciudadana. Las y los lingüistas peruanos que firmamos el presente documento consideramos necesario sumarnos a dichas iniciativas que poseen un carácter urgente debido a las graves consecuencias que tendría para el país la elección de la candidata del fujimorismo.

El fujimorismo actual, liderado por Keiko Fujimori, es la continuación de los métodos corruptos que socavaron la ya precaria institucionalidad democrática durante el régimen dictatorial de Alberto Fujimori. Keiko Fujimori ha recurrido a la estrategia propagandística de afirmar que ella no es su padre en un intento por tergiversar las acusaciones que recaen sobre su candidatura como la heredera de un régimen corrupto responsable de robos al Estado, persecución de opositores, torturas, asesinatos y masacres. Todos sabemos sin embargo que, en innumerables ocasiones, la candidata ha afirmado que el gobierno de su padre ha sido el mejor de la historia republicana, que la condena que ahora cumple es injusta y que luchará para su liberación.

El gobierno fujimorista, que Keiko Fujimori abiertamente reivindica, se caracterizó por una sistemática violación de los derechos humanos y por un absoluto desprecio por los derechos lingüísticos. No hubo, durante los once años de la dictadura, ninguna política de revitalización y reivindicación de las lenguas indígenas en el Perú, tarea fundamental en un país multilingüe y multicultural. Por el contrario, los hablantes de las lenguas nativas fueron especial objeto de discriminación, al sufrir en mayor medida la violación a sus derechos, tal como lo demostró el Informe Final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. Asimismo, la política de esterilizaciones forzadas recayó especialmente sobre mujeres vernaculohablantes, una evidencia de la intención genocida y etnocida del régimen fujimorista.

Como lingüistas, queremos hacer notar que la modernidad, que tanto reclama el país y que el fujimorismo finge asumir como bandera para sus afanes propagandísticos, es incompatible con el desprecio a la multiculturalidad y al plurilingüismo. La ignorancia de este aspecto crucial para el desarrollo se aprecia en el plan de gobierno de Fuerza 2011, en donde se propone mejorar la educación “aplicando mecanismos de evaluación de aprendizajes que tengan como objetivo hacer a nuestros niños y jóvenes más competitivos”. La reducción de una tarea tan delicada como la educación hacia la mera competitividad es una muestra del espíritu retrógrado y estrecho de la visión que el fujimorismo propone al Perú. La educación moderna, que busca ser coherente con los desafíos de la actualidad y del mundo global, se enfoca en el desarrollo de la pluralidad de las capacidades humanas y en el reconocimiento de la pluralidad de la cultura. El fujimorismo es contradictorio, entonces, con el avance hacia una sociedad más solidaria y más creativa.

Todas las lenguas constituyen una reserva de sabiduría única e irrepetible y una distinta manera de ver el mundo. En el Perú nos corresponde dar vigor a esta diversidad que nos enriquece. Por ello cabe recordar la deplorable discriminación que Martha Hildebrandt, congresista de la bancada fujimorista, realizó contra la congresista Hilaria Supa cuando ella propuso una ley de lenguas originarias destinada a revitalizar las más de cuarenta lenguas y culturas que coexisten en nuestro país. Dicho acto de discriminación, que en otros países habría sido sancionado moral y legalmente, no recibió ninguna reprobación de parte de los miembros de la bancada fujimorista ni de la candidata Keiko Fujimori. Por el contrario, Martha Hildebrandt fue nuevamente incluida en la lista de candidatos del fujimorismo, lo cual ilustra con claridad el desprecio que los miembros de este movimiento sienten hacia las personas cuya lengua no es el castellano. Que la candidata Keiko Fujimori haya recurrido al quechua en el debate presidencial no es más que una burda estrategia para ocultar su ausencia de una política seria a favor de la multiculturalidad y el plurilingüismo y el hecho de que, durante el gobierno de su padre que ella reivindica, los quechuahablantes fueron violentamente discriminados.

Finalmente, nos corresponde enfatizar que el discurso de la candidata fujimorista revela una visión reduccionista de la modernidad y de la modernización que nuestro país desea y merece. La falencia de sus propuestas, el carácter antidemocrático y excluyente de su movimiento, así como el ánimo corruptor que ella y sus seguidores representan están, en efecto, ocultos tras una retórica conciliadora y nacionalista. Ella no es sino la máscara de una organización que recurre a métodos violentistas y cuya finalidad es lucrar disponiendo de los recursos de la nación y de las comunidades.

Por ello exhortamos a los ciudadanos y las ciudadanas del Perú a votar por el candidato Ollanta Humala para impedir la elección de una candidata que pone en serio riesgo el desarrollo del país. Expresamos con la misma firmeza que este apoyo se halla comprometido con nuestra convicción de que la democracia y la institucionalidad son fundamentos de la vida en común que no podemos negociar y que estaremos dispuestos y dispuestas a defender.

Laura Arroyo Gárate
DNI 43923695
Nila Vigil Oliveros
DNI 07912982
Diana Cornejo Aréstegui
DNI 06629184
Liliana Paredes Egusquiza
DNI 06341158
Teresa Torres Bustamante
DNI 41551843
Ernesto Reaño Carranza
DNI 40039326
Deborath Ipinze Martínez
DNI 40661189
Carlos Molina Vital
DNI 25828899
Ursula Chirinos Bravo
DNI 10337127
Héctor Velásquez Chafloque
DNI 06994867
Liliana Sánchez Alvarado
DNI 06489977
Elsa Vílchez Jiménez
DNI 07567984
Úrsula Carrión Caravedo
DNI 40742994
Fred Rohner Stornaiuolo
DNI 10771184
Karen Coral Rodríguez
DNI 07856207
Carla Barrionuevo Aguilar
DNI 07973848
Fernando Llanos Masciotti
DNI: 08763045
Ruth Mamani de los Ríos
DNI 09841026
Joel Armando Zavala Tovar
DNI 44903325
Walter Paz Quispe Santos
DNI 01340805
Paula Córdova Gastiaburu
DNI: 09817195
Andrea Patriau Hildebrandt
DNI 40341437
Miguel Calderón Rivera
DNI 06474334
Ernesto Cuba García
DNI 43740159
María Gracia Madalengoitia Barúa
DNI 44360492
Jorge Enrique Acurio Palma
DNI 40264673
Elena Townsend Diez-Canseco
DNI 06479397
Claudia Crespo del Río
DNI 40890604
Geraldo César Flores Suárez
DNI. 42946261
Roberto Zariquiey Biondi
DNI 40203566
Margarita Huayhua Curse
DNI 23844195
Pablo Edwin Jacinto Santos
DNI 20570071
Magaly Grández Ávila
DNI 41071874
Luisa Tejada Segura
DNI 42498500
Luis Vásquez Quispe
DNI 08233730
Roxana Villalba Garcés
DNI: 45444334
Alfredo Elejalde Flores
DNI 08195051
Edith Pineda Bernuy
DNI 08621505
Virginia Zavala Cisneros
DNI 09339582
Ana Lucía Salcedo Reyes
DNI 41908120
Mari Fernández Flecha
DNI 40224619
Pablo H. Carreño
DNI 10541521
Renato Sandoval Bacigalupo
10276384
Nahil Hirsh Martínez
DNI 10288508
Tania Sofía Morán Bringas
DNI 10457378
Erika Denisse Flores Tello
DNI 40098936
Maria C. Chavarria
DNI 07608665
Juan Enrique Quiroz Vela
DNI 42087543
Lizbeth Alvarado Campos
DNI 43279864
Ruth Moreano Villena
DNI 09982640
Estrella Guerra Caminiti
DNI 07865333
Gonzalo Ramírez Herrera
DNI 42274229
Raúl Italo Bendezú Araujo
DNI 41938090
Andrea Naranjo
DNI 07898959
Rosa Vallejos Yopán
DNI 09606899
Nicolás Vargas Ugalde
DNI 44812803
Nino Bariola Gonzales
DNI 42337829
Denis Torres Menchola
DNI 41926183
Gustavo Solís Fonseca
DNI 07583500
Luis Andrade Ciudad
DNI 07829705
Edgard Espinoza Ramírez
DNI 42185430
Mónica Estela Cabrera Camasca
DNI 07871703
Marco Antonio Young Rabines
DNI 07908835
Ronald Suarez Maynas
DNI 00120777
María Amparo de Jesús Fernández Chávez
DNI 10300861
Sofía Rodríguez Barrios
DNI 08829395
Rodolfo Cerrón Palomino
DNI 07914886
Rocio Dominguez Villalobos
DNI 07750285
Verónica Ferrari Gálvez
DNI 40262184
Anna María Escobar
DNI 10565424
Nelly Córdova Núñez
DNI 25466863
Nancy Pimentel Pinello
DNI 10491349
Italo Antonio Luna Pretto
DNI 70438103
Alvaro Cerrón-Palomino
DNI 07969095
Sara Vignolo Huertas
DNI 50763347
Eulogio Rivera Díaz
DNI 28247416
Alicia Burga Díaz
DNI 10802027
Pedro Miguel Pacheco Garay
DNI 42979289
Jairo Valqui Culqui
DNI 10671905
María Cortez Mondragon
DNI 06721665
Miryam Yataco
DNI 06374867
Pilar Vivas Bravo
DNI 08148917
Patricia Arévalo Majluf
DNI 10540319
Rita Silvia Barrera Virhuez
DNI 09341360
Jessica Oré García
DNI 10606968
Jorge Iván Pérez Silva
DNI 08221145
Frank Zavaleta Tejedo
DNI 41448897
Maria Soledad Alva
DNI 06341324
Diego Fernández Stoll
DNI 40823316
Roger Ricardo Gonzalo Segura
DNI 01320749
Lucy E. Gutierrez Dongo
DNI 06803140
Alejo Rojas
DNI 08695351
Liliana del Río Vidal
DNI 10143634
Pierina Pacheco Arce
DNI 44806127
Jorge Bernabé Chávez Cardeña
DNI 09985410
PAOLA MIRELLA RODRÍGUEZ SILES
DNI 07885544
Maggie Mabell Romani Miranda
DNI 10612205
Leonor Rojas
DNI: 08624436
Mauricio Aguirre Villanueva
DNI: 08809223.
César Lévano Casas
DNI 400324881
Ivan Osorio Prada
40541958
Maria Eugenia Salazar Marquina
42846034
Pilar Garavito Farro
07838501
Agustín Panizo Jansana
DNI 06669389
Rosa Luna
07808829
Fernando Antonio García
DNI 05392656
Tania Gamarra
DNI 10414212
Carmen Alicia Paulino Alvarado
DNI 40872520
Patricia Maquera Vizcarra
43087589
MÉLIDA CONISLLA LAUCATA
DNI 44541435
Edith Tuiro Laurel
DNI 41184374


Simposio: 54 Conferencia Internacional de Americanistas

mayo 23, 2011

El lenguaje espacial en idiomas indígenas latinoamericanos

Este simposio titulado “El lenguaje espacial en idiomas indígenas latinoamericanos” tendrá lugar en el 540 Conferencia Internacional de Americanistas (ICA54) del 15 al 20 de julio de 2012 en Viena, Austria.  Aquellos investigadores que trabajen con idiomas indígenas latinoamericanos están invitados para enviar resúmenes en esta área temática antes del 31 de agosto de 2011 al siguiente sitio web de ICA54:
https://ica2012.univie.ac.at/es/inicio/

La relación entre el lenguaje y el espacio es un tópico de interés para las perspectivas lingüísticas, etnográficas y cognitivas. Se han producido muchos trabajos significativos en esta área, tanto en lingüística, como en otras disciplinas cercanas, sin embargo el tópico no ha sido investigado todavía por latinoamericanistas en un marco regional, en el que se pregunte por las familias lingüísticas específicas o fenómenos areales de contacto regional. El propósito de este simposio es reunir a investigadores especialistas en idiomas de diferentes partes de Latinoamérica para discutir la diversidad del fenómeno de la espacialidad en el lenguaje, identificar aspectos comunes y patrones regionales, y formar una red de investigadores interesados en futuros proyectos sobre este tópico.

La variedad de paisajes donde están los pueblos indígenas de Latinoamérica (incluyendo bosques tropicales, sierras, desiertos y costas) genera preguntas interesantes sobre la relación entre los sistemas lingüísticos y geograficos. Los idiomas indígenas americanos cuentan con diversos recursos lingüísticos para hacer referencia al espacio, tanto para escalas geográficas grandes, como para micro-escala de actividades locales que pueden ser estudiados tanto desde la lingüística descriptiva, como desde sus implicaciones para la cognición o las prácticas sociales. Además, de la gran variedad de familias lingüísticas en la región, muchas de las cuales cuentan con muy poca documentación sobre los recursos lingüísticos para referirse al espacio, lo que representa una oportunidad para contribuir a la tipología lingüística. Todos los estudios deben incluir una descripción nueva o un nuevo análisis de un aspecto lingüístico para referirse al espacio que no haya sido investigado previamente en el idioma (o los idiomas) de estudio. No obstante, las contribuciones pueden basarse en un amplio rango de marcos analíticos y temáticos que incluya , pero no sólo se limite a:

1 Topónimos y sistemas de términos y relaciones topográficos
2 Marcos de referencia (como “geocéntrico”: “rio o cuesta arriba/abajo”, etc.)
3 Sistemas deícticos que indiquen ubicación
4 Clases gramáticales espaciales (posicionales, verbos de movimiento)
5 Multi-modalidad y gestos (como prácticas de señalamiento)
6 Referencias a lugares durante la interacción social
7 Estudios que usen estímulos controlados que se centren en la espacialidad y cognición
8 Relación entre lo espacial y lo temporal
9 Etnografía del uso de lenguaje espacial en su contexto social

Los resúmenes deben tener entre 1000 y 2000 caracteres – otros requisitos pueden encontrarse en página web a la que deben ser enviados los resúmenes: https://ica2012.univie.ac.at/es/inicio/. Los resúmenes se aceptaran en inglés, castellano o portugués. Aunque el enfoque del simposio es Latinoaméra, también se aceptarán trabajos sobre idiomas norteamericanos o lenguajes de señas de las Américas. Notificaciones de aceptación serán enviadas en diciembre de 2011. Para preguntas o aclaraciones contactarse con Simeon Floyd (simeon.floyd<at>mpi.nl), organizador del simposio.


“¿Ser purista en el lenguaje, es ser racista?”(revisado)

mayo 6, 2011

El título de este post lo he copiado tal cual se ha escrito  en el facebook, en  la página Teun Van Dijk :

Lingüista Anónimo
Estimado Teun. Bueno soy recien egresado de la especialdad de lingüística. He leído unos trabajos tuyos sobre ACD, pero quiero que me saques de la duda. Por qué entiendes tú por racismo en el lenguaje, ¿ser purista en el lenguaje, es ser racista? Es una duda que me ha entrado. Espero me puedas responder, por favor. O algunos de sus seguidores.

Bien,  al respecto quisiera aclarar que quienes hacemos análisis crítico del discurso (ACD) no somos “seguidores” de Van Dijk  o de Wodak o de Fairclough o qué sé yo. No por el hecho de que haya una tradición de crear “corrientes” o “escuelas”, en el ACD hay una escuela y seguidores.  Hecha esta breve aclaración, voy a contestar la pregunta que me parece interesante para quienes nos preocupamos por las relaciones entre lenguaje y discriminación.

Creo que la respuesta positiva o negativa a la pregunta,  tendrá que ver con lo que se entienda por “racismo”. Si se entiende por “racismo” la discriminación por “raza” y se discrimina, por ejemplo, el “mal uso” del lenguaje que hacen las personas indígenas que no tienen en el castellano su lengua materna, sí es racismo. Calificar el castellano de un grupo como “motoso” y discriminarlo, claro que es racista.

Si el asunto no apela a la “raza” sino al “mal uso” que hacen ciertas personas de la lengua, podría decirse que no es racista.

Ahora, si entendemos por racismo no la discriminación por “raza” sino que  con ello nos referimos a la discriminación que ejerce un grupo sobre otro, basada en la idea de que hay seres humanos superiores y seres humanos inferiores, también se es  racista. Viene a cuento esta cita de Teun  van Dijk (2006:179):

A diferencia de muchos estudios sobre este tópico [racismo] el racismo no será igualado con una ideología racista, sino que incluirá también las prácticas discriminatorias efectuadas sobre la base de las ideologías racistas, al igual que las estructuras sociales o instituciones involucradas en la reproducción del racismo, tales como los partidos políticos, educación y medios de comunicación. En otras palabras el racismo es un sistema complejo de dominación, que necesita ser analizado en varios niveles y dominios de la sociedad, incluyendo los de la cognición, el discurso, las relaciones de grupo. Las organizaciones y la cultura”.

En su acepción “tradicional” el racismo no se refiere solo a la discriminación racial sino también a la discriminación étnica. Así, desde sus inicios, el racismo no se redujo a “raza” sino que incluía otra de las formas de discriminación que buscaban  justificar la dominación y la colonización. No sé bien qué significa “raza”.  He escuchado incluso de personas que  nos hablan de la no existencia de las razas.  Creo que si  entendemos “racismo” como una categoría de análisis, es posible ampliar el concepto para referirnos a toda forma de discriminación negativa hacia los y las diferentes. Esta concepción ampliada de racismo ha sido propuesta por Colette Guillaumin quien considera que la definición de racismo incluye  toda forma de exclusión y desprecio, tenga o no su fundamento en lo “racial” Así, Guillaumin  incluye bajo el término racismo todas las formas de opresión a las diferentes minorías (grupos sociales, género, opción sexual, etc).

Una de las ventajas de ampliar el contenido del término racista y no usar el de discriminación es que el segundo no siempre es negativo (si yo distingo el  celeste del verde,  discrimino los colores, pero no hay allí una carga negativa, no implica que yo crea que el verde sea superior al celeste, por ejemplo).  Como sabemos, se puede hablar de  discriminación positiva. No hablamos en cambio de racismo positivo y racismo negativo. Al usar racismo estamos siempre denunciando una forma de discriminación de un grupo o una persona que cree que hay otro grupo u otra persona que es inferior.

Pero bueno, lo que me interesaría que quede claro no es cuál es “la forma correcta”  para llamar al purista. Si no lo quieren llamar racista, llámenlo lingüicista.  Las dos son formas de discriminar. La discriminación siempre me parecerá inaceptable.