Jon Landaburu recibe premio linguapax 2012

febrero 24, 2012

El Instituto Linguapax es una organización no gubernamental que se dedica a la preservación y promoción de la diversidad lingüística en el mundo.

Linguapax es el fruto de una reunión de expertos convocada por la UNESCO en el año 1987, que posteriormente engendró una serie de seminarios internacionales centrados en el fomento de la educación multilingüe. En el año 2001, mientras crece la sensibilidad hacia la pérdida del patrimonio lingüístico de la humanidad, el Centro UNESCO de Cataluña decide dar continuidad a Linguapax y dotar el proyecto de una estructura propia y de una sede en Barcelona. (de aquí)

Todos los años, el 21 de febrero, día de la lengua materna, Linguapax entrega el “Premio  Linguapax” a  lingüistas, ivestigadores, docentes y y otros miembros de la sociedad covil en reconocimiento a su trabajo en el campo de la diversidad lingüística y o la educación bilingüe. Este año el premio se la otorgado a Jon Landaburu. Landaburu es un lingüista vasco francés, nacionalizado colombiano, que desde hace más de  40 años estudia las lenguas indígenas Colombianas. En 1983 creó en la Universidad de los Andes el primer programa académico para preparar investigadores de las lenguas originarias. Landaburu ha venido al Perú, concretamente a Iquitos, para realizar talleres en Zungarococha con los compañeros del FORMABIAP.

El premio, que es por demás merecido, se entregará en Barcelona el 21 de mayo.

Pueden leer la nota sobre el mismo en la página de Linguapax, haciendo click aquí


Alfredo Torero y la lingüística andina

enero 31, 2012

 imagen tomada de aquí

Hace unos días posteé sobre Movadef y la necesidad de tener memoria. Eso me ha dejado pensando en que hay lingüistas que han hecho mucho por la disciplina en el país y quizá las nuevas generaciones no los conozcan. Este post está dedicado a Alfredo Torero que es el lingüista peruano que inició los estudios de lingüística amerindia en el Perú.

………………………………………

………..

………………..

………………………….

……………………………………..

………………………………..

FICHA TÉCNICA

Año de producción: 2011
Formato: Digital
Género: Documental Testimonial (biográfico-histórico)
Tiempo de Pantalla: 68 minutos
Idioma Original: Español
Guión:  Pilar Roca
Director: Federico García
Producción:  Pilar Roca
Lugares de Filmación : Lima y Huacho- Perú


Sobre la importancia de impedir la extinción de las lenguas indígenas

enero 2, 2012

Imagen

Mi muy querida amiga Rocío Domínguez  (la de la foto) me ha enviado este texto que reflexiona sobre esa idea que tienen algunas personas de que las lenguas indígenas no deberían seguir utilizándose.  Me ha gustado el texto y es por ello que le he pedido su autorización para publicarlo en el blog y comenzar con este los posts de 2012.

Lee el resto de esta entrada »


Aprendamos de los vascos y las vascas: Material educativo sobre ecología lingüística

diciembre 2, 2011

Naturgaia es una empresa vasca dedicada a desarrollar materiales educativos en euskara y castellano. Esta empresa tiene  varios proyectos, uno de ellos es el berde berdea de kutxa “Dentro del proyecto Berde-berdea de Kutxa, se ha presentado el trabajo Ecología lingüística, material didáctico multimedia para internet, que está publicado en la web http://www.berde-berdea.net, en tres idiomas: euskara, castellano e inglés.” (de aquí)

He visto el material  y me ha parecido muy bueno. Los invito a verlo, (ños videos tardan un poco pero vale la pena esperar) a disfrutarlo y a tomar ideas para trabajar con nuestras lenguas.

Aquí el enlace: Ecología lingüística


Día de la Educación Intercultural Bilingüe en el Perú

noviembre 23, 2011

El jueves 24 de nociembre de 8:30 am a 8:00 pm.se llevará a cabo, en el Colegio Real (Andahuaylas 348, Lima1), el evento  Día de la Educación Intercultural Bilingüe en el Perú  Aquí el programa de la misma:

Programa:

8:30 horas : Inauguración

Palabras de bienvenida a cargo del Director del CILA, doctor Gustavo Solís Fonseca

Presentación de canciones a cargo de estudiantes participantes:  shipibo, awajún, ashaninka, yanesha, nomatsiguenga, isconahua, quechua, aimara, etc.

Inauguración del evento a cargo del Vicerrector de la UNE, doctor José Campos Dávila

Se da inicio a las secciones permanentes: Mini Museo, Muestras Bibliográficas, Exposición de Materiales Educativos, etc.

Mesas Redondas

 9:00 horas. Avance de la EIB

Moderadora: Evelyn Marcelo

Directora de la DIGEBEIR: Elena Burga

Director del CILA: Gustavo Solís Fonseca

La Cantuta: María Rosales Papa

CARE: Experiencia de Puno

Coordinador del Programa Descentralizado de Satipo: Jairo Valqui

10:30 horas. Metodologías de enseñanza de lenguas indígenas y del castellano como L2

Moderadora: Pierina Pacheco

Director de la DEIB: José Antonio Vásquez: Propuesta del MINEDU

UNMSM:  Alicia Alonzo: Aplicación en L1:

UNMSM:  Minnie Lozada: Aplicación del castellano

UNMSM:  Lilia Llanto: Aplicación del castellano como L2

12:00 horas.  Resultados en EIB

Moderadora: Lucía Tamayo

Liliana Miranda, representante de la UMC sobre evaluación a los Pueblos Indígenas

Lucy Trapnell:  Evaluación de la EIB en el Perú

Domingo Casancho

Gilberto Soto Barbarán y Jonás Franco Ahuanari

Víctor Camacho, docente de Alto Perené

Natalia Verástegui

13:00 horas. Mastachiy

Narraciones Orales

  • Felipe Huayhua Pari
  • Leonor Rumiche

14:00  horas.  Homenajes a la profesora María  Cortez Mondragón

Moderadora: Catherine Vega

Danny Chávez: El quehacer en la investigación de María Cortez

14:15 horas.  Recordando a Ketty Sanchez R.

Zamia Castillo y Silvia Sinchitullo: Interculturalidad, una realidad por construir de Ketty Sánchez

Enrique Casanto: remembranzas

14:30 horas.  Interculturalidad como práctica

Moderadora: Gabriela Guerra

Nila Vigil

Representante de Warmayllu

Virginia Zegarra (DIGEIBIR)

Gonzalo Espino, UNMSM

Zenón de Paz, UNMSM

15:30 horas. La experiencia en EIB de los estudiantes indígenas

Moderadora: Leonor Rumiche

Magaly Simón, Programa Descentralizado de Satipo: Enseñanza de la lengua materna

Augusto López: Experiencia de EIB en el Programa Descentralizado de Satipo

Jaime Shoente: Programa Descentralizado de Satipo: Educación indígena

Danny Chávez: Experiencia en EIB

Freddy Mamani Condori: EIB en la UNE

Elba Herrera, UNMSM

17:00  horas. Retos de la EIB

Moderadora: Zamia Castillo

Carmen López (UNICEF)

Martha Joo (MINEDU): Retos para la EIB en Educación Inicial

Aidé Shumay Sanabria Cuevas, Retos en la niñez Jaqaru

18:00 horas. Presentación de la revista “Lengua y Sociedad Nº11 (Auditorio)

Emérita Escobar (Coordinadora y presentadora)

19:00 horas. Clausura

19:00 horas. Clausura

Presentación artística:

Julio Maldonado

Tropa de Sicuris de La Cantuta

Danza de la Asociación de Estudiantes de Huancavelica, UNE

Interpretación del Cajón Peruano, Luis Solís Acosta, UCH

Declamación de poesía negra, alumnos UCH

Kacharpari

Exposiciones permanentes:

Exposición de Materiales Educativos

Muestras Bibliográficas

Audiovisuales

Relatos Orales

Mini Museo en la Sala de Recepciones

Arte Amazónico, Andino y Afroperuano

Artesanía y Mastachiy

Canciones y Danzas Indígenas


Primer Coloquio Nacional de Estudiantes de Lingüística en Homenaje a María Cortez Mondragón

noviembre 14, 2011

La Comisión Organizadora del Primer Coloquio Nacional de Estudiantes de Lingüística en homenaje a María Cortez Mondragón los invita a participar de este evento Académico que se realizará  los días Jueves 17 y Viernes 18 de Noviembre en el Auditorio Principal  de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

Programa del Primer Coloquio Nacional de estudiantes de Lingüística en Homenaje a María Cortez Mondragón

 

Jueves 17 de noviembre

Ceremonia de Inauguración (10:00 am.)

Palabras de Inauguración del Decano de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Dr. Marco Martos.

Palabras del Director de la EAP de Lingüística,  Lic. Pedro Falcón.

Palabras de la Secretaria General del Centro de estudiantes de Lingüística, Srta. Karina Salazar.

 Evento Central: Homenaje a la profesora maría cortez mondragón(10:50am – 1:00 pm)           

 Conferencia Inaugural (2:30pm – 3:30pm)

Dr. Roberto Zariquey.

El ˂nokanah˃ de Tessmann: aproximación lingüística a un dialecto del cacataibo

 Mesa sobre lingüística histórica Amazónica (3:40 pm  – 4:35 pm)

Silvia Sinchitullo( UNMSM)

Protoforma del  pronombre posesivo de la tercera persona singular en la Familia Pano

Karina Salazar (UNMSM)

Aproximación a la reconstrucción del morfema del plural del  Proto-Pano

 Mesa: Pragmática (4:50pm- 6:05pm)

Fiorela Malía (Universidad Nacional Jorge Basadre)

La relación entre la situación comunicativa y el potencial de obscenidad de las malas palabras

Ricardo Melgarejo( UNFV)

Análisis Crítico del discurso de un conflicto social y  la desinformación en la prensa escrita

Javier Arnao (UNMSM)

La aplicación de la pragmática al análisis del discurso literario

Evelyn Marcelo y Edith Pari (UNMSM)

Análisis de  dos  columnas de opinión de dos  diarios peruanos,  a partir del aparato formal de la enunciación de Benveniste

Mesa: Lingüística del Texto (6:20 pm.-7:15pm)

Victoria Quispe y Fiorela Mariano (UNMSM)

El sufijo –taq del quechua Ayacucho-chanca como conjunción copulativa

John Andía (UNMSM)

Cohesión y coherencia: análisis textual de un texto escrito en awajún

Mesa: Investigaciones sobre Semántica (7:30 pm  a 8:45 pm)

Zamia Castillo (UNMSM)

Categorización en shipibo: hacia un estudio semántico cognitivo

Carolina Pandal (UNMSM)

Análisis de algunos verbos de movimiento y de estado  en shipibo-konibo según el enfoque de la semántica cognitiva

Catherine Vega y Danny Chávez(UNMSM)

Análisis semántico de la categoría léxica “rao” de la lengua shipibo en la denominación de plantas conceptualizada para atraer al ser amado

 

Viernes 18 de noviembre

Mesa: Experiencias  en  EIB (9:00 am – 10:15 am)

Magaly Cledia Simón (Alumna del Programa descentralizado de Satipo) Experiencia de Formación docente en EIB

Jaime Shoente (Alumno del Programa descentralizado de Satipo)

Tratamiento de lenguas y culturas en una Institución Educativa EIB         

Augusto López (Alumno del Programa descentralizado de Satipo)

Manejo de Escuela Unidocente

MESA: Propuestas para la EIB (10:30 am.- 11:25 am.)

Geraldine Arias( UNMSM)

Practicas letradas: un acercamiento a la apropiación de la literacidad

Lucia Tamayo ( UNMSM)

La competencia comunicativa intercultural, un primer paso para la EIB

Mesa sobre Sintaxis (11:40am.- 12:35 pm.)

Erik Tacuchi (UNMSM)

Aproximación a la Frase Determinante en castellano desde la perspectiva de la gramática generativa

Piero Renato Costa (PUCP)

Identificación de criterios de simplicidad empleados en los Principios de Economía Metodológica del Programa Minimista

Mesa de etnolingüística y morfología (3:00pm.- 4:55 pm.)

Eduardo Huillcahuanaco (UNMSM)

Una aproximación al estudio toponímico en el centro poblado de Haquira(Cotabambas, Apurímac)

Amada Victoria Hidalgo ( UNFV)

Marcadores de persona en la lengua Shawi

Mesa sobre Sociolingüística y Fonología (5:10 pm – 6:05pm) 

Pierina Pacheco ( UNMSM)

Uso de las preposiciones “A”, “De” y “En” en el castellano de bilibngües ashaninka- Castellano

Lisset  Aruhuanca (UNMSM)

El segmento /n/ en préstamos verbales del castellano: ¿generado por la estructura del castellano o por la del shipibo?

Conferencia de Clausura (6:20pm- 7:20pm)

Dr. Gustavo Solís

Estudios de  sistemas antropónimicos de  los pueblos indígenas

Ceremonia de Clausura (7:35pm)

Palabras de Clausura a cargo de la Secretaria de Organización del CELIN, Srta. Edith Pari

Brindis de honor

Acto Cultural

 

 


“La lengua guaraní debe reivindicar su derecho original de ser una lengua ágrafa”

noviembre 10, 2011

El título de este post no va a gustar a algunos pero creo que vale la pena pensar sobre ese asunto. Creo que hay que reflexionar mucho sobre porqué escribir en lenguas indígenas. Yo muchas veces he escuchado razones del tipo “si se escribe en castellano también debemos escribir en nuestras lenguas”.  Pero bueno, ahora la leí en un artículo sobre un lingüista al que yo realmente admiro,  Bartomeu Meliá. Aquí les dejo el link al artículo y ojalá los/las llame a la reflexión

Argentina: En defensa del guaraní y contra las usurpaciones de tierras indígenas