Bartomeu Meliá: «Las lenguas están vivas mientras las hablamos y no porque las escribimos».

enero 2, 2011

El maestro Bartomeu Melía es un brillante etnolingüista, el académico que más sabe del guaraní. Meliá es un jesuita mallorquín que vive en Paraguay hace 55 años. Ha dedicado su vida al estudio del Guaraní y es un aliado de los guaraníes, a quienes defendió desde siempre. Esto le costó la expulsión del Paraguay en la época de Stroessner.  En junio de este año recibirá el Premio Bartolomé de las Casas, un justo reconocimiento para un maestro.

El diario de Mallorca le ha hecho una entrevista donde nos habla de las lenguas, de los derechos de los pueblos, por ejemplo dice: «los mayores retos que tenemos son la recuperación de terriorios que fueron siempre indígenas y ahora han sido usurpados y ocupados por terratenientes» Se las reconiendo:

Hay gobiernos especialistas en matar, matar naturaleza, lenguas y gente pobre

Actualización:

«En la mirada desde la sociedad envolvente hacia los indígenas, ¿cuáles cree son los prejuicios más comunes?
—La soberbia y la discriminación. Y no entender que el Paraguay sin Guaraníes es muy poca cosa. Lo terrible es la insistencia sistemática en procurar que los Guaraníes y los indígenas desaparezcan como cultura del Paraguay.

Otra entrevista y dos notas sobre Meliá que ha publicado el diario paraguayo «Última hora»:

“El Paraguay sin Guaraníes es poca cosa”


2011 centenario del nacimiento de José María Arguedas

enero 1, 2011

El Congreso de la República no ha querido llamar a este, el año del centenario de José María Arguedas. Pero este es el año del centenario del nacimiento de José María Arguedas. A manera de homenaje y para celebrar el inicio del año,  pongo dos enlaces donde Arguedas canta:

Lorito de las montañas

Carnaval de Tambobamba


Los niños y las niñas indígenas reciben la peor educación del país

diciembre 21, 2010

Esta es una de las conclusiones a las que ha llegado la investigación[1] realizada por Madeleine Zúñiga y que ha publicado  «Save the children» a partir de información oficial del Ministerio de Educación del Perú a la que se ha accedido de acuerdo a la  Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública (Ley N° 27806).

El estudio es contundente y muestra de manera seria  y documentada cómo durante este gobierno se ha venido desmantelando la EIB. Por ejemplo, la cobertura de la Educación Intercultural Bilingüe ha disminuido. Y esto es muy preocupante. Hasta el 2007 la cobertura de EIB en el Perú era del 12%. Es decir que un 88% de niños y niñas indígenas hablantes de una lengua originaria ancestral veían vulnerado su derecho a educarse en su lengua y desde su cultura. Ahora el procentaje ha aumentado.  En el 2007 el número de Instituciones Educativas EIB en las Regiones de Apurímac, Ayacucho, Cusco y Huancavelica era de 5739, el 2009 el total es de 4074. Y la fuente, en ambos casos son oficios de la DIGEIBIR, es decir, cifras oficiales del Ministerio de Educación. En dos años, la cobertura en lugar de aumentar, ha disminuido. Más niños y niñas indígenas están siendo víctimas de crímenes de lesa humanidad. Eso es grave pero más grave aún es que el Estado mienta al respecto. Así, nos dice Zúñiga que esta no es la información que dio el director de la DIGEIBIR ante el Congreso de la República y la Defensoría del Pueblo, donde aumentó la cifra escandalosamente. Sobre este punto,  Zúñiga sostiene:

“El manejo de las cifras concernientes a la oferta educativa de EIB en el país es desconcertante e, infelizmente, es expresión del trato poco serio que recibe la educación de los pueblos indígenas en el país. Las cifras presentadas ante el Congreso de la República (y repetidas ante la Defensoría del Pueblo) se dieron en el marco de las reacciones frente a los sucesos de Bagua, que iniciaron una toma de conciencia sobre la existencia y abandono de los pueblos indígenas amazónicos, en especial. De ahí la necesidad de probar ante el Congreso sobre todo que la DIGEIBIR cumplía con sus funciones; lo más fácil era impactar a una audiencia que desconoce la situación educativa de los escolares indígenas con cifras falaces que  no podían ser refutadas en el momento.” (página 20)

Este es un asunto bastante serio que nos hace dudar sobre la moral del Ministerio en lo que a la EIB se refiere. El estudio no solo toca el tema de la cobertura sino el del currículo, la definición de  lo que es una escuela EIB, la capacitación docente, los materiales educativos, las pruebas aplicadas a los niños y niñas, etc. y  con ello demuestra  que el Ministerio de Educación está llevando a cabo una política que atenta contra el derecho de los niños y niñas indígenas a recibir una educación pertinente y de calidad. 


[1] Investigación elaborada en el marco de las acciones que realiza la Comisión de EIB del Grupo Impulsor de la Educación en Áreas Rurales (GIEAR)


Cuanto más tiempo se dedica a una educación en la lengua materna se tienen mejores resultados

diciembre 11, 2010

Aquí lo pongo otra vez: «cuanto más el niño goza de manera prolongada de una educación esencialmente en lengua materna, más tiene buenos resultados»

Está ampliamente demostrado que los niños y niñas deben recibir educación en su lengua materna para que consigan los resultados esperados.  Aquí les dejo un excelente artículo que explica porqué es necesario que los niños y niñas reciban, más allá de la primaria, una educación en su lengua materna.

¿Por qué la duración de la enseñanza a través de la lengua materna debería ser de 6 a 8 años?


Seminario-taller sobre gestión escolar y liderazgo

septiembre 29, 2010

Organización Universitaria Interamericana

Colegio de las Américas

Red Interamericana de Formación de Maestros (RIFOMA)

Programa Regional de Perfeccionamiento y Liderazgo para la Gestión de Centros de Educación Básica y Media

SEMINARIO-TALLER VIRTUAL

“GESTIÓN ESCOLAR Y LIDERAZGO DE LOS CAMBIOS EN EDUCACIÓN”

La Organización Universitaria Interamericana (OUI), el Colegio de las Américas (COLAM), la Red Interamericana de Formación de Maestros (RIFOMA), la Universidad Pedagógica Nacional, Colombia (UPN), la Universidad Nacional, Costa Rica (UNA) y el Instituto Tecnológico de Santo Domingo, República Dominicana (INTEC) convocan al seminario-taller “Gestión y liderazgo de los cambios en educación” el cual será dictado en la modalidad virtual.Convocatoria seminario taller gestión escolar y liderazgo

Leer la convocatoria completa en: Convocatoria seminario taller gestion escolar y liderazgo


Conversatorios en «Amo Amazonía»: Educación en la Amazonia: Retos y Perspectivas

septiembre 20, 2010

Del martes 21 al jueves 23 de septiembre, en el CAFAE, Centro Cultural José María Arguedas (Av. Arequipa 2985 San Isidro) se llevará a cabo un ciclo de de conversatorios de Amo Amazonía. Esta semana el tema es Educación en la Amazonía: Retos y Perspectivas. Los esperamos


Interculturalidad funcional e interculturalidad crítica

septiembre 2, 2010

Leo en La Primera que INDEPA ha publicado el libro «Aportes para un enfoque Intercultural» que está dirigido a «los funcionarios públicos.» (sic). (Se puede acceder a este texto aquí). Lo he revisado y se  nota que es un texto que entiende la interculturalidad como el  diálogo, la negociación y consensos entre culturas diferentes y que oculta los problemas reales de subordinación y neocolonialismo existentes. Así, la interculturalidad es definida como:

Acepta la diversidad cultural, indica que es inevitable la influencia de unas culturas sobre otras, y en el mejor de los casos deviene en el enriquecimiento de las mismas culturas particulares. Esta interrelación, para que sea intercultural, deberá buscar puntos coincidentes, de manera consciente, buscando objetivos comunes para así obtener ciertos logros,  en forma más eficaz aunque con previa selección de los elementos culturales que se combinan o convergen a fin de obtener mejores calidades de vida a favor de los actores involucrados.(p. 31)

Como se observa, se entiende la interculturalidad como un ideal y se queda todo en la relación armónica y enriquecedora que como ideal es válido pero tiene el riesgo de que no se profundice en el asunto del conflicto intercultural y se corre el peligro de que la interculturalidad se convierta en un discurso utópico, inútil para lograr la equidad. Frente al ideal de que el diálogo entre las culturas nos llevará a una relación armónica entre las culturas, existe una visión menos utópica y no funcional  al sistema  que nos pide  no perder el hecho de que el diálogo se debe dar en condiciones de igualdad y que ello es difícil en una sociedad discriminadora.  Así se opta por el interculturalismo crítico y de caracter decolonial y se sostiene que no basta con respetar y valorar la diversidad cultural y lingüística o generar procesos de diálogo entre personas procedentes de diferentes tradiciones culturales, sino que es menester formar una generación de ciudadanos con competencias y capacidades para crear nuevos modelos económicos, estilos de vida y de consumo responsable, capaces de compatibilizar el interés particular con el bien común.  En el último número de la Revista Foro Educativo, Lucy Trapnell y yo  explicamos nuestra opción por el  interculturalismo crítico  en la formación docente y sobre otros conceptos en un artículo titulado «Apuntes críticos para la formación de docentes en EIB». Se puede acceder a este artículo y a la revista en su totalidad aquí


Alto al lingüicismo

septiembre 1, 2010

Este es un post que puse en agosto de 2007 pero considero importante ponerlo hoy otra vez.

imagen1.jpg

Se entiende por lingüicismo la discriminación por la lengua. Este concepto se lo debemos a una lingüista que yo admiro: la Dra. Tove Skutnabb-Kangas, finlandesa doctorada en las universidades de Helsinki y de Roskilde, Dinamarca. Ella trabaja en temas como bilingüismo, educación para las minorías, derechos lingüísticos, y distintos aspectos de la política lingüística. El 2003 recibió el premio linguapax que es un reconocimiento a la dedicación de lingüistas, investigadores, docentes o miembros de la sociedad civil en la promoción de la diversidad lingüística y la educación multilingüe. He creído pertinente colocar aquí un artículo de esta excelente lingüista y activista por los derechos lingüísticos. Lee el resto de esta entrada »


Curso “Conocimiento y Mediación Sociocultural”

agosto 31, 2010

La Organización Universitaria Interamericana (OUI), El Colegio de las Américas (COLAM), la Red Interamericana de Formación de Formadores de Educadores Indígenas (RIF-FOEI) y la Universidad Pedagógica Nacional (UPN) de México, tienen el gusto de invitar a la segunda edición de curso “Conocimiento y Mediación Sociocultural”, el cual será ofrecido en la modalidad virtual.

Fechas: 4 de octubre al 10 de diciembre de 2010
Duración: Diez semanas (60 horas lectivas)
Idioma: Español

Costo: Gratuito. Todos los participantes recibirán Beca completa, pero deben ser propuestos y/o contar con el apoyo de organizaciones sociales principalmente indígenas o de instituciones de educación superior. Lee el resto de esta entrada »


Por primera vez una quechuahablante fue designada presidenta de una comisión del Congreso

agosto 11, 2010
 imagen tomada de aquí

A pesar del racismo que salió a relucir en los «argumentos» en contra de congresistas como Raffo o Cabanillas, la congresista Hilaria Supa fue elegida presidenta de la Comisión de Educación Ciencia, Tecnología, Cultura, Patrimonio Cultural, Juventud y Deporte, del Congreso de la República para el periodo 2010 – 2011 Lee el resto de esta entrada »